x

[:fr]Vidéos – Videos[:]

[:fr]

Vidéos en français

Gardez l’équilibre

Soyons actifs

Groupe de mémoire

Danse

Avertissement:

La pratique d’activité physique peut présenter un risque pour votre santé. Veuillez consulter un professionnel de la santé avant d’entreprendre tout programme d’entrainement. Les instructions et conseils présentés ne sont en aucun cas un substitut à la consultation médicale. Comme dans tout programme d’exercice, si vous ressentez un inconfort, une douleur, des étourdissements ou des nausées, cessez immédiatement l’entrainement et consultez un médecin. Vous êtes responsable de vous exercer dans les limites de vos capacités et de rechercher des conseils médicaux associés à votre condition.

Le CSCHN, ses intervenants et les organismes affiliés ne sont responsables d’aucune blessure résultant de la participation aux séances d’exercices démontrés dans ce programme.

Section jeunesse

Santé mentale enfance & jeunesse

Activités

Arts & Brico

Apprentissage

English videos

Let’s move

Pause

Patrick – COPD exercises

Warning:

Physical activity can pose a risk to your health. Please consult a healthcare practitioner before attempting any training program. The instructions and advice presented here in no way supersede a medical consultation. As with any exercise program, if you experience discomfort, pain, dizziness, or nausea, stop training immediately and consult a doctor. You are responsible for respecting your limits while exercising and seeking medical advice associated with your condition.

The CSCHN, its staff and affiliated organizations are not responsible for any injuries resulting from participation in the exercises in this program.

[:]

[:fr]Mettons fin au harcèlement sexuel en milieu de travail

[:fr]Contrairement à la croyance populaire, la pandémie n’a pas mis fin au harcèlement au travail; en fait, dans le monde virtuel, en l’absence de collègues et en raison de l’isolement accru, il est plutôt devenu plus probable.

Pour aider les victimes, les employeurs et les collègues, Action ontarienne contre la violence faite aux femmes vous présente sa nouvelle campagne de sensibilisation, Ça ne passe plus!

Ces divers outils visent à changer les mentalités, à aider les victimes et les collègues à mieux comprendre leurs recours, et à présenter de l’information à l’intention des employeurs sur leurs responsabilités.

Durant cette période de confinement et de distanciation sociale due à la pandémie COVID-19, l’équipe contre la violence faite aux femmes du Centre de santé communautaire Hamilton/Niagara continue à offrir des services de soutien personnalisé et confidentiel aux femmes victimes de violence et d’agression à caractère sexuel ainsi qu’à leurs proches.

Les personnes qui désirent nos services peuvent contacter directement notre service d’accueil par courriel au cschn@cschn.ca ou par téléphone pour le site de Hamilton au 905-528-0163 ou 1-866-437-7606 et pour le site de Welland au 905-734-1141 ou 1-866-885-5947.

Au Centre de santé communautaire Hamilton/Niagara, toute une équipe de professionnels francophones est à votre disposition pour vous écouter et vous servir! N’hésitez pas à nous contacter, nous sommes là pour vous!

Si vous êtes en danger immédiat, appelez la police au 911.

Des centres de traitement ou de soins en cas d’agression sexuelle sont à votre disposition au 905-521-2100 poste 73557 (région de Hamilton) et au 905-684-7271 poste 45300 (région de Niagara).

Vous pouvez également appeler la ligne d’écoute Fem’aide disponible 24 heures par jour et 7 jours par semaine au 1-877-336-2433; http://www.femaide.ca

Pour trouver des services en Ontario français, consultez le https://aocvf.ca/services-aux-femmes/.

Pour obtenir des renseignements sur les services et le soutien offerts, n’hésitez pas à consulter les sites suivants: 211ontario.ca pour l’ensemble de la province, wawg.ca dans la région de Hamilton et cevaw.com dans la région de Niagara.

Contrary to popular belief, the pandemic has not stopped workplace harassment; in fact, in the virtual world, with the absence of co-workers and increased isolation, it has become more likely.

To help victims, employers and co-workers, Action ontarienne contre la violence faite aux femmes presents its new awareness campaign, It won’t happen again!

These various tools are designed to change attitudes, help victims and co-workers better understand their recourse, and provide information to employers about their responsibilities.

During this time of containment and social distancing due to the COVID-19 pandemic, the Violence Against Women Team at the Hamilton/Niagara Community Health Centre continues to provide personalized and confidential support services to women who have experienced sexual violence and assault and their loved ones.

Individuals seeking our services can contact our intake department directly by email at cschn@cschn.ca or by phone for the Hamilton site at 905-528-0163 or 1-866-437-7606 and for the Welland site at 905-734-1141 or 1-866-885-5947.

At the Centre de santé communautaire Hamilton/Niagara, a team of francophone professionals is available to listen and serve you! Do not hesitate to contact us, we are here for you!

If you are in immediate danger, call the police at 911.

Sexual assault treatment/care centers are available at 905-521-2100 ext. 73557 (Hamilton area) and 905-684-7271 ext. 45300 (Niagara area).

You can also call the Femaide 24 hours a day, 7 days a week at 1-877-336-2433; http://www.femaide.ca

To find services in french in Ontario, visit https://aocvf.ca/services-aux-femmes/.

For information on services and support, please visit 211ontario.ca for the entire province, wawg.ca in the Hamilton area and cevaw.com in the Niagara area.[:]

[:fr]Pour faire renaître l’espoir – To bring hope back[:]

[:fr]Aujourd’hui, 10 septembre, est la journée mondiale de la prévention du suicide, journée consacrée à la mémoire de ceux et celles qui sont décédés par suicide et à la sensibilisation des gens aux façons de prévenir le suicide.

Lorsqu’on tend la main à une personne qui a des idées suicidaires, on peut l’aider à voir qu’il existe une porte de sortie.

On peut l’aider à voir que les gens se préoccupent véritablement d’elle, qu’il y a bel et bien un sens à sa vie, qu’elle n’est pas seule et qu’il y a de l’aide qui s’offre à elle et ce même si ça peut lui sembler invraisemblable pendant qu’elle traverse une crise. 

Nous pouvons être celui ou celle qui  fait renaître l’espoir chez cette personne.

C’est pour ça qu’il est important, nécessaire de parler de suicide et ce même si le sujet est considéré comme étant tabou.

Parlez-en avec votre famille, parlez-en avec vos amis, parlez-en avec vos patients et parlez-en avec vos collègues et surtout… écoutez-les.

Travaillons ensemble pour prévenir le suicide et soutenons les efforts de promotion de la vie.

Si nous pouvons aider 1 personne à voir qu’il y a de l’espoir… on aura changé le monde pour le meilleur.

Voici des ressources :

POUR UN RISQUE IMMÉDIAT, APPELEZ LE 9-1-1

Si toi ou quelqu’un que tu connais est en crise, appelle :
Équipe de soutien et de sensibilisation en cas de crise (COAST NIAGARA) 1-866-550-5205 (pour les adultes)

Équipe de soutien et de sensibilisation en cas de crise (COAST HAMILTON) 1-844-972-8338 (pour les adultes)

Jeunesse, J’écoute : 1-800-668-6868
Pathstone Mental Health ligne de crise 24-hr 1-800-263-4944 (pour les enfants et les jeunes)

Distress Centre of Niagara ligne de crise 24-hr :
• St. Catharines, Niagara Falls et environs – 905-688-3711
• Port Colborne, Wainfleet et environs – 905-734-1212
• Fort Erie et environs – 905-382-0689
• Grimsby, West Lincoln – 905-563-6674

Barrett Centre for Crisis Support (Hamilton) – 905-529-7878

De plus, une technique courante utilisée dans le traitement de la prévention du suicide est une boîte de l’espoir ou coffre de l’espoir.

Vous aurez besoin d’une boîte, dans laquelle vous pourrez mettre des objets qui vous apportent du réconfort, de la joie et de l’espoir. Il peut s’agir, par exemple, de photos de personnes ou d’animaux que vous aimez, de choses qui vous font rire, de souvenirs de moments particuliers de votre vie, de lettres ou de courriels qui vous inspirent, ou de toute autre chose qui vous donne de l’espoir afin de vous aider à traverser ce moment difficile (par exemple, des sudokus, des livres à colorier ou des mots croisés).
Certaines personnes écrivent même des lettres à leur futur moi ou des lettres contenant des mots d’encouragement, des stratégies et des numéros de téléphone à appeler pour obtenir de l’aide.
Today, September 10th, is World Suicide Prevention Day, a day dedicated to remembering those who have died by suicide and to raising awareness about how to prevent suicide.
When we reach out to someone who is having suicidal thoughts, we can help them see that there is a way out.

We can help them see that people really do care, that there is meaning in their lives, that they are not alone and that there is help available to them, even though it may not seem likely while they are in crisis.

We can be the one who brings hope back to that person.

That’s why it’s important to talk about suicide and so even if it can be considered tabou.

Talk about it with your family, talk about it with your friends, talk about it with your patients, talk about it with your colleagues and most importantly… listen.

Let’s work together to prevent suicide and support efforts to promote life.

If we can help 1 person see that there is hope… we will have changed the world for the better.

Here are some resources:

FOR AN IMMEDIATE RISK CALL 9-1-1

If you or someone you know may be in crisis please call:
Crisis Outreach and Support Team (#COAST NIAGARA) 1-866-550-5205 (for adults)

Crisis Outreach and Support Team (COAST HAMILTON) 1-844-972-8338 (for adults)

Kids Help Phone : 1-800-668-6868
Pathstone Mental Health 24-hr Crisis Line 1-800-263-4944 (for children & youth)
Distress Centre of Niagara 24 hour crisis line:
• St. Catharines, Niagara Falls And Area – 905-688-3711
• Port Colborne, Wainfleet and Area – 905-734-1212
• Fort Erie and Area – 905-382-0689
• Grimsby, West Lincoln – 905-563-6674

Barrett Centre for Crisis Support (Hamilton) – 905-529-7878

In addition, a common technique used in the treatment of suicide prevention is a Hope Box or Hope Chest.

You will need a box, in the box you can put items that bring you comfort, joy, and hope. Examples include photos of people or pets you love, things that make you laugh, reminders of special moments in your life, letters or emails that inspire you, or any number of other things that give you hope in order to get you though that difficult moment (i.e. sudoku, coloring books, or crossword puzzles).
Some people even write letters to their future selves or letters with words of encouragement, strategies, and phone numbers to call for help.

[:]

[:fr]Projet Maple Leafs – Project Maple Leafs[:]

[:fr]En partenariat avec Courage for Freedom, le CSCHN est fier de participer à la campagne Project Maple Leaf qui combat la traite des personnes.

Le 30 juillet étant une date importante car elle correspond à la journée mondiale contre la traite des personnes nous vous demandons de vous joindre au défi d’éradiquer. Ce défi vise à mettre la lumière sur la traite des enfants et tout particulièrement au Canada.

Saviez-vous que :

1 – Il est prouvé que plus de 90 % des victimes de la traite des personnes au Canada proviennent de l’intérieur des frontières du pays.

2 – Le Canada est devenu un foyer de trafic sexuel d’enfants mineurs.

3 – 60 % de la traite des personnes au Canada peut être liée d’une manière ou d’une autre aux activités qui se déroulent le long du couloir de la 401. Le couloir de la 401 est considéré comme la  » porte d’entrée  » des communautés.

4- En 2016, le taux de traite des personnes en Ontario était plus d’une fois et demie supérieur au taux national.

5 – Selon les données déclarées par la police (2009 – 2016), 72 % des victimes de la traite des personnes avaient moins de 25 ans.

6 – Au Canada, une étude de la GRC de 2013 a indiqué que les victimes de toutes les affaires de traite sexuelle domestique ayant fait l’objet de poursuites au Canada entre 2007 et 2013 étaient des femmes.

7 – Le 22 février 2019, Journée de sensibilisation à la traite des personnes, a été lancé #ProjetONroute, une campagne provinciale historique de sensibilisation à la traite des personnes. #ProjetONroute a été inspiré par une survivante de la traite sexuelle âgée de 16 ans qui voulait changer la façon dont les victimes de la traite étaient représentées dans les médias.

8 – En 2020, la campagne s’est étendue à l’ensemble du pays et a été rebaptisée #ProjetMapleLeaf.

Comment faire pour aider?

Imprimez une affiche ci-bas(cliquez sur la #protégeonslesenfants) et utilisez-la sur vos médias sociaux en prenant soin d’y ajouter les hashtags suivants : #Défidéradiquer #ProjetMapleLeaf #EliminonslaTraitedesEnfants #ProtégeonslesEnfants #ArrêtonslExploitation #cschniagara

Ça commence par un simple message, une affiche, votre participation et les médias sociaux.

 

 

 

 

In partnership with Courage for Freedom, the CSCHN is proud to participate in the Project Maple Leaf campaign against human trafficking.

July 30th is an important date as it corresponds to the World Day Against Trafficking in Persons and we are asking you to join the Eradication Challenge. This challenge aims to shed light on child trafficking, especially in Canada.

Did you know?

1 – Evidence suggests over 90% of Canada’s trafficking victims come from within Canada’s borders.

2 – Canada has become a hotbed for human sex trafficking of minor-aged children.

3 – 60% of all of Canada’s human trafficking can be linked in some way to activities that occur along the 401 corridor. The 401 corridor is considered the ‘gateway’ to communities.

4 – In 2016, the rate of human trafficking in Ontario was more than one and a half times the national rate.

5 – According to police-reported data (2009 – 2016), 72% of victims of human trafficking were under 25 years of age.

6 – In Canada, a 2013 RCMP study reported the victims of all domestic sex trafficking cases prosecuted in Canada between 2007 and 2013 have been female.

7 – On February 22, 2019, Human Trafficking Awareness Day, #ProjectONroute was launched, a historic provincial human trafficking awareness campaign. #ProjectONroute was inspired by a 16-year-old survivor of sex trafficking who wanted to change the way victims of trafficking were portrayed in the media.

8 – In 2020, the campaign expanded across the Nation and rebranded as #ProjectMapleLeaf.

How to help?

Print a sign above(click on the #EndChildTrafficking one) and post it on your social media by adding the following hashtags: #ProjectMapleLeaf #EliminateChildTrafficking #ProtectChildren #StopExploitation  #cschniagara

It starts with a simple message, a sign, your participation and social media.

 [:]

[:fr]Santé publique de Hamilton encouragent les 12+ à recevoir plus tôt leur deuxième dose du vaccin contre la COVID-19 – Hamilton Public Health Services encouraging 12+ to get their second dose of a COVID-19 vaccine sooner[:]

[:fr]COMMUNIQUÉ DE PRESSE

Le 16 juillet 2021

HAMILTON, ON – Aujourd’hui, la Ville de Hamilton lance une campagne de sensibilisation pour contacter près de 40 000 membres de la communauté qui ont un rendez-vous pour leur deuxième dose pour un vaccin COVID-19 prévu le 29 août 2021 ou plus tard dans l’une des trois cliniques locales de vaccination à grande échelle locales (clinique de vaccination du Centre FirstOntario, clinique de vaccination de St. Joseph’s Healthcare de Hamilton et la clinique de vaccination de la rue Wellington de Hamilton Health Sciences).
Afin de s’assurer que les membres de ces communautés sont bien protégés contre le COVID-19 et la variante Delta, au cours des prochaines semaines, des communications par SMS et par courriel leur recommanderont d’obtenir leur deuxième dose de vaccin ARNm COVID-19 dès que possible, à l’intervalle raccourci d’au moins 28 jours après leur première dose.
L’approvisionnement en vaccins continue d’être facilement disponible pour répondre à la demande de la communauté.
Toutes les cliniques à grande échelle et la clinique de vaccination dirigée par l’employeur ArcelorMittal Dofasco offriront des visites sans rendez-vous pour les deuxièmes doses.
À partir du lundi 19 juillet 2021, tous les membres de la communauté âgés de 12 ans et plus qui souhaitent recevoir une deuxième dose du vaccin COVID-19 sont encouragés à se rendre au centre de vaccination St. Joseph’s Healthcare Hamilton (West 5th), à la clinique de vaccination de la rue Wellington de Hamilton Health Sciences, ou à la clinique de vaccination de la rue Wellington de Hamilton Health Sciences ou à la clinique de vaccination organisée par l’employeur ArcelorMittal Dofasco au Centre on Barton pour compléter leur série de vaccins.

La clinique de vaccination du Centre FirstOntario a commencé à offrir la deuxième dose sans rendez-vous le 15 juillet, 2021. Les trois cliniques à grande échelle et la clinique dirigée par l’employeur continuent d’offrir des consultations sans rendez-vous pour les premières doses, ainsi que des rendez-vous réservés pour les premières et deuxièmes doses, si les membres de la communauté préfèrent une heure fixe. L’emplacement des cliniques est indiqué sur le site hamilton.ca/GetYourVaccine.
L’augmentation des taux de couverture des personnes partiellement et entièrement vaccinées contribuera à faire en sorte que Hamilton puisse passer à la troisième étape de la feuille de route de l’Ontario pour la réouverture.
À partir d’aujourd’hui, la province restera à l’étape trois pendant au moins 21 jours et jusqu’à ce que 80 pour cent de la population admissible âgée de 12 ans et plus ait reçu une dose du vaccin COVID19. Soixante-quinze pour cent de la population doit avoir reçu sa deuxième dose.
Aucune unité de santé publique ne doit avoir moins de 70 % de sa population éligible entièrement vaccinée.
D’autres indicateurs clés de la santé publique et des soins de santé doivent également rester stables. Plus de 74,6 % des Hamiltoniens âgés de plus de 12 ans ont reçu un vaccin à ce jour, 54,5 % ayant terminé leur série de vaccins.
Les Services de santé publique recommandent que toute personne admissible à un vaccin reçoivent le premier vaccin qui leur est offert. Nous devons travailler ensemble pour réduire la propagation du COVID-19 dans notre communauté, pour réserver la capacité des soins de santé et des hôpitaux et pour protéger les populations vulnérables.

FAITS RAPIDES
– Les membres de la communauté qui souhaitent obtenir plus d’informations sur la campagne de sensibilisation peuvent contacter la ligne d’assistance téléphonique sur le vaccin COVID-19 au 905-974-9848, option 7 ou phscovidvaccine@hamilton.ca.
– Le vaccin de Pfizer est actuellement le seul vaccin contre le COVID-19 dont l’utilisation a été autorisé par Santé Canada pour une utilisation chez les personnes âgées de 12 ans et plus.
– Les taux d’administration du vaccin peuvent varier en fonction du contexte local.
– Des renseignements sur les options de consultation sans rendez-vous, la prise de rendez-vous et la foire aux questions sont disponibles sur le site hamilton.com/GetYourVaccine.
– Toute planification de la vaccination est basée sur et dépendante de la disponibilité du vaccin COVID-19 de l’approvisionnement en vaccins.
– Il est essentiel que les membres du public, même ceux qui ont été vaccinés, s’assurent que les mesures de santé publique continuent d’être appliquées jusqu’à ce qu’elles soient sûres et déclarées telles par les professionnels de la santé à tous les niveaux du gouvernement.

RESSOURCES SUPPLÉMENTAIRES
– www.hamilton.ca/COVIDvaccines
– www.hamilton.ca/coronavirus
– https://covid-19.ontario.ca
– https://kidshealthfirst.ca/
– Ligne d’assistance sur les vaccins COVID-19 des Services de santé publique : 905-974-9848, option 7 ou phscovidvaccine@hamilton.ca
– Ligne d’assistance COVID-19 des Services de santé publique : 905-974-9848 ou phscovid19@hamilton.ca

CONTACT MÉDIA
James Berry
Agent de communication, Ville de Hamilton
905-517-5786
James.Berry@hamilton.ca

Media release – Hamilton Public Health Services encouraging community members to get their second COVID-19 vaccine sooner – July 15, 2021

MEDIA RELEASE

July 16, 2021

HAMILTON, ON – Today, the City of Hamilton is launching an outreach campaign to contact nearly 40,000 community members who have their second dose appointments for a COVID-19 vaccine scheduled on August 29, 2021, or later at one of three local large-scale vaccine clinics (FirstOntario Centre vaccine clinic, St. Joseph’s Healthcare Hamilton’s West 5th vaccine clinic and Hamilton Health Sciences’ Wellington Street vaccine clinic).
To ensure these community members have strong protection against COVID-19 and the Delta variant, over the coming weeks, text message and email communications will recommend they get their second dose of an mRNA COVID-19 vaccine as soon as possible, at the shortened interval of at least 28 days after their first dose. Vaccine supply continues to be readily available to meet community demand.
All large-scale clinics and ArcelorMittal Dofasco employer-led vaccination clinic to offer walk-ins for second doses.

Starting Monday, July 19, 2021, all members of the community ages 12+ who would like a second dose of the COVID-19 vaccine are encouraged to walk-in into the St. Joseph’s Healthcare Hamilton’s West 5th vaccine clinic, the Hamilton Health Sciences’ Wellington Street vaccine clinic, or the ArcelorMittal Dofasco employer-led vaccination clinic at The Centre on Barton Street to complete their vaccine series. The FirstOntario Centre vaccine clinic began offering second dose walk-ins on July 15, 2021. All three large-scale clinics and the employer-led clinic continue to offer walk-ins
for first doses, and booked first and second dose appointment, if community members prefer a scheduled time. Clinic locations can be found at hamilton.ca/GetYourVaccine.
Increasing the coverage rates of those partly and fully vaccinated will help to make sure Hamilton can move forward through Step Three of Ontario’s Roadmap to Reopen.
Starting today, the province will remain in Step Three for at least 21 days and until 80 per cent of the eligible population ages 12 and over has received one dose of a COVID19 vaccine. Seventy-five per cent must have received their second dose, with no public health unit having less than 70 per cent of their eligible population fully vaccinated.
Additional key public health and health care indicators must also continue to remain stable. Upwards of 74.6 per cent of Hamiltonians over the age of 12 have received a vaccine to date with 54.5 per cent having completed their vaccine series.
Public Health Services recommends that everyone who is eligible for a vaccination receive the first vaccine that is available to them. We need to work together to reduce the spread of COVID-19 in our community, to reserve healthcare and hospital capacity and to protect vulnerable populations.

QUICK FACTS
• Community members looking for more information about the outreach campaign can contact the COVID-19 Vaccine Hotline at 905-974-9848, option 7 or phscovidvaccine@hamilton.ca.
• The Pfizer vaccine is currently the only COVID-19 vaccine that has been
authorized by Health Canada for use in individuals aged 12 and over.
• Vaccine administration rates may differ based on local context.
• Information regarding walk-in options, booking an appointment and frequently asked questions are available at hamilton.ca/GetYourVaccine.
• All vaccination planning is based on and contingent on available COVID-19
vaccine supply.
• It is vital that members of the public, even those who have been vaccinated, ensure that public health measures still be practiced until it is safe and said to be safe by the health professionals in all levels of government.

ADDITIONAL RESOURCES
• www.hamilton.ca/COVIDvaccines
• www.hamilton.ca/coronavirus
• https://covid-19.ontario.ca
• https://kidshealthfirst.ca/
• Public Health Services’ COVID-19 Vaccine Hotline: 905-974-9848, option 7 or phscovidvaccine@hamilton.ca
• Public Health Services’ COVID-19 Hotline: 905-974-9848 or phscovid19@hamilton.ca

MEDIA CONTACT
James Berry
Communications Officer, City of Hamilton
905-517-5786
James.Berry@hamilton.ca[:]

[:fr]Fêtons ensemble notre fierté Franco le 24 juin! – Let’s celebrate our Franco pride together on June 24![:]

[:fr]

Voici une invitation pour une Café virtuel pour la St-Jean pour souligner notre fierté francophone ce jeudi, le 24 juin 2021 de 13h30 à 15h30.
Choisissez l’activité et l’heure qui vous conviennent le mieux!
 
HORAIRE de la fête :
 
13h00 – 13h30 : Ouverture de la plate-forme Zoom afin que les francos socialisent un peu 😀
Ayez un petit verre de quelque chose en main!🍷☕ 🍹🍺
13h30-14h15: Ouverture et mot des dignitaires – Représentants de plusieurs clubs, organismes et associations francophones+Surprises
 
14h15-14h45: Bingo de la francophonie pour les Aînés
 
14h45-15h45: Spectacle musical francophone pour tous gracieuseté de la Maison de la Culture Francophone du Niagara par Suzan Le Clerk
Choisissez 10 mots dans la liste suivante:
Blanc et vert, 25 septembre, langue française, fierté, ceinture fléchée, fleur de lys, nos droits, Université Laurentienne, Franco-Ontarien, culture, Fesfo, affirmation française, francophonie, héritage, ancêtres, drapeau vert et blanc, Jeux de la francophonie, Le Régional, École franco-ontarienne, dictionnaire Le Petit Robert, Les Misérables, Molière, langue française, Notre-Dame-de-Paris, appartenance, histoire, littérature, France, Belgique, francophile, Québec, francophone, journal, Radio-Canada, Céline Dion, ceinture fléchée, mars, ensemble, chemise carottée, Foyer Richelieu, Centre de santé communautaire Hamilton/Niagara, Conseil scolaires Viamonde et CSC MonAvenir, Entité 2, Farfo, francophile, Foyer Richelieu, Le Clin d’œil amical, Vivre +, La Bolduc, Séraphin, Université d’Ottawa, Collège Boréal, La Boîte à Soleil, Cerf Niagara, ABC communautaire, Club Richelieu, paroisses francophones, Desjardins, Le Cercle de l’âge d’or
 
Affichons nos couleurs: Portons du vert et du blanc!
 
Voici le lien Zoom qui ouvrira à compter de 13 heures :
https://us02web.zoom.us/j/87187878385
ID : 871 8787 8385
Code : 541412
 
Alors, joignez-vous même si ce n’est que pour quelques minutes car ENSEMBLE, on fait toute la différence au niveau de la francophonie en Ontario!

Here is an invitation to a Virtual Café for St-Jean to celebrate our francophone pride this Thursday, June 24, 2021 from 1:30 to 3:30 pm.
Choose the activity and time that suits you best!

SCHEDULE of the celebration :

1:00pm – 1:30pm: Zoom Platform opens for Francos to socialize a bit 😀
Have a little glass of something in hand!🍷☕ 🍹🍺

1:30-2:15: Opening and word from dignitaries – Representatives from several Francophone clubs, organizations and associations+Surprises

2:15-2:45: Francophone Bingo for Seniors

2:45-3:45: Francophone musical performance for all courtesy of the Maison de la Culture Francophone du Niagara by Suzan Le Clerk

Choose 10 words from the following list:
Blanc et vert, 25 septembre, langue française, fierté, ceinture fléchée, fleur de lys, nos droits, Université Laurentienne, Franco-Ontarien, culture, Fesfo, affirmation française, francophonie, héritage, ancêtres, drapeau vert et blanc, Jeux de la francophonie, Le Régional, École franco-ontarienne, dictionnaire Le Petit Robert, Les Misérables, Molière, langue française, Notre-Dame-de-Paris, appartenance, histoire, littérature, France, Belgique, francophile, Québec, francophone, journal, Radio-Canada, Céline Dion, ceinture fléchée, mars, ensemble, chemise carottée, Foyer Richelieu, Centre de santé communautaire Hamilton/Niagara, Conseil scolaires Viamonde et CSC MonAvenir, Entité 2, Farfo, francophile, Foyer Richelieu, Le Clin d’œil amical, Vivre +, La Bolduc, Séraphin, Université d’Ottawa, Collège Boréal, La Boîte à Soleil, Cerf Niagara, ABC communautaire, Club Richelieu, paroisses francophones, Desjardins, Le Cercle de l’âge d’or

Let’s show our colors: Wear green and white!

Here is the Zoom link which will open at 1pm:
https://us02web.zoom.us/j/87187878385
ID : 871 8787 8385
Code : 541412

So, join us even if it’s only for a few minutes because TOGETHER, we make all the difference for the Francophonie in Ontario!

[:]

[:fr]Journée nationale des peuples autochtones – National Indigenous Peoples Day[:]

[:fr]

En cette journée nationale des peuples autochtones et à la lumière des évènements récents en Colombie-Britannique, la famille du CSCHN honore la mémoire des 215 enfants autochtones du pensionnat de Kamloops morts dans l’anonymat.
Nous tenons également à rendre hommage aux nombreuses femmes et filles autochtones assassinées et disparues en exprimant nos profondes sympathies aux survivants et survivantes des pensionnats, et à toutes les personnes autochtones touchées par ce passé tragique et douloureux.
En plus de célébrer l’héritage et la diversité des peuples autochtones au Canada, le Mois national de l’histoire autochtone est une bonne occasion de réfléchir sur l’historique colonialiste du Canada. S’éduquer sur la colonisation, le racisme envers les peuples autochtones et la décolonisation nous concerne tous et toutes.
Voici quelques pistes pour débuter :
Apprenez-en davantage sur le Mois national de l’histoire autochtone
Consulter les de la Commission de vérité et réconciliation du Canada
Consulter les de la Commission de vérité et réconciliation du Canada.

L’image que vous voyez ci-dessous et la musique magique que vous pouvez entendre dans ce clip proviennent de notre tante Susie qui dit que la flûte est vraiment devenue sa « voix du cœur » car la plupart de la musique qu’elle joue vient simplement du cœur.

Les peuples des régions du sud-ouest ou du nord-ouest de l’Amérique du Nord utilisaient de nombreux produits naturels, comme les os d’animaux, même les plus petits, comme les os de pattes d’oiseaux. Le cèdre rouge était l’un des bois préférés pour la chaleur et l’aspect boisé de ses notes. Depuis lors, une grande sélection de flûtes est fabriquée à partir de nombreuses espèces d’arbres et sont maintenant conçues de manière très élaborée avec des pierres précieuses, des sculptures et des esprits d’animaux peints.

Tante Susie a découvert un professeur local et la flûte est devenue une source de guérison ainsi qu’un moyen de se connecter à l’appel spirituel du parc Algonquin. Étant une descendante de cette lignée, honorer la culture est devenu très important.

Elle a expliqué que la chanson que vous pouvez entendre représente « la préservation de notre culture, les souffrances endurées et notre combat pour garder nos traditions vivantes, et maintenant, malheureusement sous cette nouvelle lumière, les tragédies des nombreuses vies perdues dans les pensionnats et les violences faites aux femmes autochtones…. c’est notre « voix » en tant que nous, les peuples autochtones, peuples des Premières Nations, pour que tous nous entendent, nous voient et nous honorent ».

On this National Indigenous Peoples Day and in light of recent events in British Columbia, the CSCHN family honours the memory of the 215 Indigenous children who died anonymously at the Kamloops residential school.
We also pay tribute to the many murdered and missing First Nations women and girls by expressing our deepest sympathies to the survivors of residential schools, and to all Aboriginal people affected by this tragic and painful past.
In addition to celebrating the heritage and diversity of Aboriginal peoples in Canada, National Aboriginal History Month is an opportunity to reflect on Canada’s colonial history. Learning about colonization, racism against Aboriginal peoples and decolonization is something that concerns us all.
Here are some ways to get started:
Read the Truth and Reconciliation Commission of Canada’s calls to action
Read the Truth and Reconciliation Commission of Canada’s reports
The image you see above and the magical music you can her in this clip is from our Auntie Susie who says the flute has truly become her « Hearts Voice » for most of her music she plays simply comes from the Heart.

As the originators of the traditional flute, most were found in the Southwest or Northern Western districts of North America The Peoples of those lands used many natural products, like animal bones, even as small as bird leg bones. Red Cedar was one of the favorites woods used for how it made the notes sound so warm and « woodsy »  Since then a large selection of flutes are made from many species of trees and are now designed quite elaborate with gemstones, carvings and painted animal spirits.

 

She discovered a local teacher and the flute has become a source of healing as well as a way to connect to the Spiritual Callings of Algonquin Park. Being a descendant of  that lineage, honouring the culture became very important.

She explained that the song you can hear represents, « the Preservation of our Culture, the Sufferings endured and our Fight in keeping our traditions alive, and now sadly in this new light, the tragedies of the many lives lost through residential schools and violence to Native Women….this is our « Voice » as We, Indigenous Peoples, Peoples from the First Nations, so that everyone hear us, see us and honor us . »
#FirstNations #IndigenousDay #NationalindigenousDay #Reconciliation #IndigenousPride #IndigenousWoman #IndigenousStories
 #HistoireAutochtone #FiertéAutochtone #Autochtone #Colonialisme #Autochtones #IndigenousMonth #PeuplesAutochtones #FemmesAutochtones 

[:]

[:fr]Tragédie de London – London Tragedy[:]

[:fr]Welland (Ontario), 8 juin 2021 – Nous sommes tous au courant de l’horrible tragédie qui a eu lieu le week-end dernier à London. Une famille déchirée, brisée, 4 vies perdues, 1 garçon qui a tout perdu.

Lors d’événements comme celui-ci, la famille du CSCHN est bouleversée et pour de juste cause. Nous sommes un pays qui célèbre la diversité, mais le racisme, la haine existent toujours. Chacun d’entre nous doit le reconnaître, et nous devons tous redoubler d’efforts pour le combattre.

Ce massacre, et d’autres attaques similaires, ont pour effet de terroriser les communautés. Ils font craindre aux gens que leur famille pourrait être la prochaine. Personne ne devrait jamais avoir à vivre de cette façon, ou à ressentir cette angoisse.

Notre amour et nos pensées resteront avec la famille et les amis des défunts, ainsi qu’avec le jeune garçon qui a survécu.

Nous devons tous nous serrer les coudes et montrer à ceux qui ont de la haine qu’elle n’est pas la bienvenue, qu’elle n’est pas partagée et qu’elle sera confrontée et rejetée par nous tous.

Que notre amour enraie la haine.

Renseignements :

Bonaventure Otshudi, Directeur général à l’intérim

Tél. : (905) 734-1141
www.cschn.ca

 

Welland (Ontario), June 8th 2021 – By now we all know the horrific tragedy that happened last weekend in London. A family torn apart, broken, 4 lives taken, 1 boy who lost everything.

In every event like this, the CSCHN family is shocked and for good reason. We are a country that celebrates diversity, but racism, hatred still exist. Each and every one of us needs to recognize that, and we all need to redouble our efforts to push back against it.

This mass murder, and other similar attacks, have the effect of terrorizing communities. They make people fear that their family could be next. No one should ever have to live that way, or feel that fear.

Our love and thoughts will remain with the family and friends of the deceased, and with the young boy who survived.

We all must stand shoulder to shoulder and we must show those who hate that their hatred isn’t welcome, isn’t shared, and will be confronted and rejected by all of us.

Let’s outlove hate.

Information:

Bonaventure Otshudi, Acting Executive Director

Phone. : (905) 734-1141
www.cschn.ca[:]

[:fr]Nouveau plan stratégique 2021-2024 – New Strategic Plan 2021-2024[:]

[:fr]Depuis l’automne, notre Conseil d’administration (CA) a travaillé à l’élaboration d’un nouveau plan stratégique pour le CSCHN.  Après plusieurs sessions de travail, le CA et l’équipe de gestion sont fiers de vous présenter le plan stratégique qui viendra guider nos activités pour les trois prochaines années. 

Nous remercions tous les employés qui ont participé aux groupes de discussion l’année dernière et au sondage sur la mission et les valeurs du CSCHN.

Vous trouverez trois documents :

  1. Le rapport sommaire des réalisations du CSCHN dans le cadre du plan 2016-2020 ;
  2. Le rapport complet du nouveau plan 2021-2024 ; et
  3. Un format simplifié du nouveau plan 2021-2024.

Les grands axes d’orientation stratégique du nouveau plan sont :

  • Renforcer les services aux clients ;
  • Accroître la visibilité ; et
  • Être acteur clé dans l’écosystème de santé et de bien-être.

L’équipe de gestion a la responsabilité de mettre en œuvre le nouveau plan, et au niveau individuel, chaque membre de la famille du CSCHN contribue par son travail quotidien à la réalisation des objectifs fixés dans le plan.

Since the fall, our Board of Directors (the Board) has been working on a new strategic plan for the CSCHN.  After several working sessions, the Board and management team are proud to present the strategic plan that will guide our activities for the next three years. 

 We would like to thank all employees who participated in the focus groups last year and the survey regarding the CSCHN’s mission and values.

 Please find a simplified format of the new 2021-2024 plan.

 The major strategic aims of the new plan are:

  • Strengthen Client Services;
  • Increase visibility; and
  • Be a key player in the health and wellness ecosystem.

The management team is responsible for implementing the strategic plan, and at the individual level, every member of the CSCHN family contributes through his and her daily work to achieving the goals set forth in the plan.[:]

Menu